말씀과삶 1 페이지

본문 바로가기

말씀과삶

Total 46건 1 페이지
  • 46
    OCHApril 15, 2025 (말라기 3:9-12) THE FLOODGATES OF HEAVEN 천국의 수문들
    "Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this --- and see if I will not throw open the floodgates of heaven ---  ㅡ Malachi 3:10"만군의 여호와가 이르노라 너희의 온전한 십일조를 창고에 들여 나의 집에 양식이 있게 하고 그것으로 나를 시험하여 내가 하늘 문을 열고 너희에게 복을 쌓을 곳이 없도록 붓지 아니하나 보라." (말 3:10) This is one of the more well known verses in the book of Malachi. It seems to offer a simple formula to receive God's blessings. Give to God, and he will give back even more. But people who care only about material blessings are going to be disappointed. 이 구절은 말라기서에서 아주 잘 알려진 말씀 중 하나입니다. 이 말씀은 마치 하나님의 복을 받는 간단한 공식을 제공하는 듯이 보입니다. 하나님께 드려라, 그리하면 하나님이 더 많은 것으로 돌려주실 것이다. 그러나 물질적인 복에만 관심을 두는 사람들은 실망하게 될 것입니다. What God is really saying is that if his children are in a good relationship with him, he will bless them abundantly. In my personal experience that has not meant riches or perfect health. But I've found that when my relationship with God is close, two things happen.하나님 말씀의 진의는 자신의 자녀들이 하나님과 좋은 관계에 있으면 그들을 넘치도록 축복할 것이라는 것입니다. 나의 개인적인 경험에 비추어 볼 때, 그 말씀은 부나 완뱍한 건강을 의미하지 않습니다. 그러나 하나님과의 관계가 친밀해질 때, 두 가지 일이 일어나는 것을 나는 발견했습니다.   First, I'm quicker to notice the types of blessings God promises. I notice that my efforts are more productive with fewer things going wrong. This is a real material blessing. Second, my expectations in life become more reasonable, resulting in more contentment with less stuff. Often that contentment comes through the humble realization that in most of the world people would call me blessed with riches. This is a spiritual blessing.첫째, 하나님게께서 약속하시는 복의 유형을 나는 더 빨리 알 수 있습니다. 잘못된 일은 줄어들고 나의 노력은 생산성이 더욱 높아지는 것을 나는 감지하게 되었습니다. 이것은 진정한 물질적 복입니다. 둘째, 삶에 대한 나의 기대가 보다 합리적이 되어, 적은 것을 가지고도 더 많은 만족감을 갖게 됩니다. 대부분의 세상에서 사람들이 나를 부로 복받은 자라고 부르는 것을 겸손히 깨달을 때 종종 그러한 만족이 옵니다. 이것이 영적인 복입니다. Both the material and spiritual blessings come through first drawing closer to God. God is not interested in religious formulas that appear to coerce him into blessing us. Instead, God wants a relationship in which he can be our loving, generous Father. Do you have that kind of relationship with God?물질적인 복과 영적인 복은 먼저 하나님께 가까이 나아가는 일을 통해 옵니다. 하나님은 우리에게 복 주기 위해 강요할 것으로 보이는 종교적 공식에는 관심이 없으십니다. 그보다, 하나님은 우리의 사랑하시는 관대한 아버지가 되는 우리와의 관계를 더 원하십니다. 여러분은 하나님과 그러한 관계를 맺고 계십니까?PRAYER (기도)Father, thank you for putting our relationship first. Help us to give with the right motives and appreciate you over all the blessings you provide. Amen.아버지, 우리와의 관계를 최우선으로 두심에 감사드립니다. 올바른 동기로 드리며, 주신 모든 복에 감사드릴 수 있게 우리를 도우소서. 아멘.
    Read More
  • 45
    OCHNovember 12, 2024 (말라기 3:2) NEED TO GET CLEAN 깨끗해져야 합니까?
    Who can stand when he appears? For he will be like a refiner's fire or a launder's soap. ㅡ Malachi 3:2  그의 나타나는 때에 누가 능히 서리요 그는 금을 연단하는 자의 불과 표백하는 자의 잿물과 같을 것이라 (말라기 3:2) Scrubbing is a good thing ㅡ unless you're a dirty toddler. Refining is also a good thing ㅡ unless you're the matal. In both cases the outcome is good, but the process of getting there can be uncomfotable and even painful. Malachi recognizes that his message needs to get people ready for spiritual refinement. While the people give lip service to believing in God, their actions don't show that they really love him.여러분이 지저분한 유아가 아니라면, 문질러 닦는 것은 좋은 일입니다. 여러분이 금속이 아니라면 정제하는 것 또한 좋은 일입니다. 두 경우 모두 결과는 좋지만, 거기에 도달하는 과정은 불편하고 고통스러울 수 있습니다. 말라기는 그의 메세지로 사람들의 영적 정제를 준비시킬 필요가 있음을 인정합니다. 사람들이 입에 발린 소리로 하나님을 믿는다고 하지만, 그들의 행동으로 그들이 진실로 하나님을 사랑함을 보여주지 못합니다. John the Baptist faced a similar challenge just before Jesus came. His message was welcomed by people who knew they were dirty and desperately wanted to be cleansed. For them the process was worth the result. But for those who didn't feel dirty it was difficult to submit to John's uncomfortable message. The baptism that John offered symbolized a spiritual cleansing, and not everyone thought they needed it.세례 요한은 예수님이 오시기 직전에 비슷한 도전에 직면했습니다. 그의 메시지는 자신들이 부정하는 것을 알고 필사적으로 씻기움 받기 원했던 사람들에게 환영받았습니다. 그들에게 그 과정은 결과만큼 가치 있었습니다. 그러나 부정하다고 느끼지 않은 사람들에게, 요한의 불편한 메시지에 복종한다는 것은 어려운 일이었습니다. 요한이 주는 세례는 영적 씻음을 상징했습니다. 그러나 모든 사람들은 그것이 필요하다고 생각하지는 않았습니다. John the Baptist promised that Jesus would come with a baptism of the Holy Spirit and fire. This combines the imagery of Malachi's message with the work of the Holy Spirit. A life committed to Jesus Christ is a life submitted to the cleansing and refining work of the Spirit of God. Again, the process is frightening: it requires loss. But what is found is worth much more than what is lost ㅡ new life, freedom, courage, joy, peace, love, and much more. 세레 요한은 예수님이 성령과 불로 세례를 주러 오실 것이라 약속했습니다. 이것은 성령의 역사로 말라기 메시지의 이미지와 결합됩니다. 예수 그리스도께 헌신된 삶은 하나님의 성령이 씻으시며 정제하시는 역사에 복종된 삶입니다. 다시 말하지만, 그 과정은 무서운 일입니다. 그것은 희생을 요구합니다. 그러나 잃어버린 것보다 발견되는 것, 즉 새 생명, 자유, 용기, 기쁨, 평화, 사랑 등이 훨씬 더 가치가 있습니다.Are you willing to submit to God's gracious cleansing? 당신은 하나님의 은혜로운 씻기심에 기꺼이 복종하시겠습니까?PRAYER (기도)Dear Jesus, cleanse us with your Spirit. Refine us. Take away our sin and shame and fill us with beauty and integrity. Help us submit to you. Amen. 존귀하신 예수님, 주님의 성령으로 우리를 깨끗하게 하옵소서. 우리를 정제하소서. 우리의 죄와 수치를 거두어 주시고, 이름다움과 온전함으로 우리를 채우소서. 주님께 순종할 수 있도록 도와주옵소서. 아멘.
    Read More
  • 44
    OCHSeptember 05, 2024 (말라기 2:17) GOD IS WEARY OF INGRATITUDE 배은망덕에 신물 나신 하나님
    You have wearied the Lord with your words. "How have we wearied him?" you ask. By saying --- "Where is the God of justice?" ㅡ Malachi 2:17너희가 말로 여호와를 괴롭게 하고도 이르기를 우리가 어떻게 여호와를 괴롭혀 드렸나이까 하는도다 --- 또 말하기를 정의의 하나님이 어디 계시냐 함이니라 (말라기 2:17) I often have to quote these words to myself. It is easy to blame God when things seem unfair. A few years ago I had the priviege of visiting Haiti. I learned that my own hardships and complaints of injustice are often minor compared with those suffered by people in other lands. Many of our frustrations and inconveniences are merely "first-world problems." That helps me keep things in perspective.나는 종종 이 단어들을 나 자신에게 인용해야만 합니다. 상황이 불공평해 보일 때, 하나님을 비난하기는 쉽습니다. 몇 년 전 나는 아이티를 방문할 특권을 가졌습니다. 나는 내 자신의 고난과 불의에 대한 불평이 다른 나라 사람들이 겪은 고통에 비하면 사소하다는 것을 배웠습니다. 우리의 많은 좌절감과 불편함은 단지 "제 1 세계의 문제"에 불과합니다. 그것이 사물을 바라보는 시각을 유지하도록 나를 도와줍니다.Many of the people in Malachi's day were fairly well off. Life was not always fair, but others had it far worse. Yet they chose to focus on the few people who had it even better, and they complained that God was unfair. God eventually answered their complaints by saying they had most of it backwards. But for the moment it was sufficient for God simply to say he was weary of their complaining.말라기 시대의 많은 사람들은 상당히 잘 지낸 편이었습니다. 인생은 항상 공평하지는 않지만, 다른 사람들은 훨씬 더 열악한 상황에 놓여 있었습니다. 그러나 그들은 자신들보다 더 나은 소수의 사람들을 주목하며 하나님은 불공평하다고 불평했습니다. 하나님께서는 결국 그들이 대부분을 잘못 알고 있다고 말씀하심으로 그들의 불평에 응답하셨습니다. 그러나 그 순간, 하나님께서 그들의 불평에 신물이 난다고 말씀하셔도 충분했습니다.God has given us life itself. He sent his Son to die for our sins. The very food we eat and the clothes we wear are provided by God. I've met so many people from poorer countries than mine who seem to understand that fact a lot better than we do. They are less likely to complain about what they don't have and much more ready to thank God for what they do have.하나님은 우리에게 생명 그 자체를 주셨습니다. 하나님은 우리 죄를 위해 죽게 하시려고 그의 아들을 보내 주셨습니다. 우리가 먹는 바로 그 음식과 우리가 입는 옷들이 하나님께서 공급하신 것입니다. 나는 우리보다 더 빈곤한 국가에서 많은 사람들을 만났습니다. 그들은 이 사실을 우리보다 훨씬 잘 이해하고 있는 것 같습니다. 그들은 자신이 갖고 있지 않은 것에 대해 덜 불평하는 것 같으며, 그들이 가진 것에 대해 하나님께 감사할 준비가 더욱 잘 되어 있는 듯 합니다.  I'm thankful for their example.나는 그들의 모범에 감사합니다.PRYER (기도)Dear father, thank you for all your provisions. Please give us our daily bread, and forgive us when we complain that we haven't received more. In Jesus' name. Amen.   존귀하신 아버지, 주의 모든 공급하심에 감사드립니다. 우리에게 일용할 양식을 주옵시고, 우리가 받지 못했다고 불평할 때 우리를 용서해 주옵소서. 에수님 이름으로 기도드립니다. 아멘. 
    Read More
  • 43
    OCHAugust 09, 2024 (말라기 2:14-16) GOD LOVES LOVE 사랑을 사랑하시는 하나님
    Be on your guard, and do not be unfaithful. ㅡ Malachi 2:16너희 심령을 삼가 지켜 거짓을 행하지 말지니라 (말 2:16)Some Bible versions translate the first part of this verse to say, "'I hate divorce', says the Lord, the God of Israel." God loves love. "God is love"(1 John 4:8)! It is in the very nature of God to hate it when love breaks down. God hates divorce.어떤 성경 번역본들은 이 구절의 오늘 말씀의 첫 부분을 다음과 같이 번역합니다. "나는 이혼을 싫어한다. 이스라엘의 하나님 여호와가 말하노라." 하나님은 사랑을 사랑하십니다. "하나님은 사랑이십니다"(요일 4:8). 사랑이 무너질 때, 그것을 싫어하는 것은 하나님의 본질입니다. 하나님은 이혼을 싫어하십니다.But God does not hate divorced people! In fact, God hates divorce because he so loves the people that go through that turmoil. He hates watching them suffer. He hates watching their families and friends suffer. In some situations, God acknowledges the breakup of marriages. But God still hates the pain, frustration, and brokeness that fill the hearts of people he so dearly loves. Many people have found that divorce makes their pain even worse. If you're thinking of divorce, please seek help right away! 그러나 하나님은 이혼한 사람들을 미워하지 않으십니다. 사실, 하나님은 그러한 혼란을 겪는 사람들을 너무나 사랑하기 때문에 이혼을 싫어하시는 것입니다. 하나님은 그들의 고통을 지켜보기를 싫어하십니다. 그분은 그들의 가족과 친구들의 고통을 지켜보는 것을 싫어하십니다. 어떤 상황에서, 하나님은 파혼을 인정하십니다. 그러나 하나님은 그가 매우 사랑하시는 사람들의 마음을 채우는 고통, 좌절 그리고 파경을 싫어하십니다. 많은 사람들은 이혼이 그들의 고통을 더욱 악화시킨다는 것을 알게 되었습니다. 이혼을 생각하고 있다면 즉시 도움을 요청하십시오.But this verse is not just about marriage vows. This verse is key to the whole book of Malachi. God is saying here, "I don't want to divorce Israel!" Often in the Bible, God's people are described as the Lord's unfaithful bride. God would have every right to divorce a people as unfaithful and spiteful as Israel was. But God hates divorce. He loves love. Some marriages cannot be saved. But in the cross of Jesus we learn that God will do all it takes, even suffer death himself, not to divorce his wayward peopleㅡand that inccludes us today. Can we not try to turn our hearts to a God who loves us so?그러나 이 구절은 단지 결혼 서약에 관한 것이 아닙니다. 이 구절은 말라기 전체의 핵심입니다. 하나님은 여기에서, "나는 이스라엘과 이혼하고 싶지 않다." 라고 말씀하고 계십니다. 하나님의 백성은 성경에서 종종 주님의 부정한 신부로 묘사됩니다. 하나님은 이스라엘 백성들이 부정하고 악의적인 것처럼 한 백성과 이혼할 모든 권리가 있습니다. 그러나 하나님은 이혼을 싫어하십니다. 그는 사랑을 사랑합니다. 어떤 결혼은 구제될 수 없습니다. 그러나 우리는 예수님의 십자가에서 다음과 같은 것을 배웁니다. 하나님께서는 할 수 있는 모든 것을 다하실 것입니다. 오늘날 우리를 포함한 그의 방종하는 백성들과 이혼하지 않기 위하여 자신이 죽음의 고통까지 받으실 것입니다. 어찌 우리를 사랑하시는 하나님께로 우리의 마음을 돌리지 않을 수 있겠습니까?PRYER (기도)Dear Jesus, you showed us the greatest love by dying to save us and to reconcile us with God. May we be filled with your self-giving love. Amen.존귀하신 예수님, 주님은 우리를 위해 죽으심으로 우리를 구원하시고 하나님과 화목하게 하시는 가장 큰 사랑을 보여주셨습니다. 우리로 자신을 내어주신 주님의 사랑으로 가득차게 하옵소서. 아멘.
    Read More
  • 42
    OCHJuly 06, 2024 (말라기 2:13) LEARNING TO SACRIFICE 희생 배우기
    You flood the Lord's altar with tears. You weep and wail because he no longer looks with favor on your offerings --- ㅡ Malachi 2:13 곧 눈물과 울음과 탄식으로 여호와의 단을 가리우게 하도다. 그러므로 여호와께서 다시는 너희의 헌물을 돌아보지도 아니하시며 그것을 너희 손에서 기꺼이 받지도 아니하시거늘 (말 2:13)Considering all the ways God's people have disrespected him, it might seem appropriate that they flood his altar with tears. But they feel sorry for themselves, not for their sin. They're weeping because they're not getting their way. They're not interested in genuine sacrifice.하나님의 백성이 하나님께 무례하게 행하는 모든 것을 생각해 볼 때, 그들은 제단을 눈물로 범람하게 해야 마땅합니다. 그러나 그들은 자신들의 죄가 아니라, 자신들에 대한 회한을 가졌습니다. 그들은 일이 제 뜻대로 되지 않아서 울고 있었습니다. 그들은 진정한 희생엔 관심이 없었습니다. Selfishness is powerful. It often stems from not getting something we think we deserve. Sometimes we might even be right about deserving it. Once while I struggled with bitterness. God probed me: "Why not just let it go?" But I thought, "I have the right to be angry." God did not challenge my right to be angry, but he did show me that I didn't need to exercise that right. Justuce might allow us to be angry or sad, but selfishness often requires those emotions.이기심은 강력합니다. 그것은 종종 우리가 마땅히 받아야 한다고 생각하는 것을 얻지 못하는 데서 기인합니다. 때때로 우리는 받을 가치가 있을만큼 올바를 수도 있습니다. 한번은 내가 쓴 뿌리로 인하여 괴로워하고 있을 때, 하나님께서 나를 깊이 살피셨습니다. "왜 그냥 내버려 두지 않니?" 그러나 나는 "내게 화 낼 권리가 있다"고 생각했습니다. 하나님은 화를 내는 나의 권리를 탓하진 않으셨지만, 내가 그 권리를 행사할 필요가 없다는 것을 보여주셨습니다. 정의는 우리로 화를 내거나 슬퍼하는 것을 허용합니다. 그러나 종종 이기심은 그러한 감정을 요구합니다. Selfishness easily becomes a habit. Injustices happen to us every day; usually they are small bits of unfairness. As selfishness grows, it becomes increasingly difficult to let any of those things go.이기심은 쉽게 습관이 됩니다. 날마다 우리에게 불의가 일어납니다. 보통 그것들은 사소한 작은 불공평한 것들입니다. 이기심이 자람에 따라, 그러한 일들을 그냥 내려 놓는 일은 점차 어려워집니다.Sacrifice has the opposite effect. As we grow in the ability to sacifice, we grow to be at peace in a world of injustice. We can let others have even the things they have no right to. We realize that living a sacrificial life is more valuable than anything we might lose to someone else's selfish behavior.희생은 반대의 효과가 있습니다. 우리의 희생 능력이 자라면서, 우리는 불의한 세계에서 화평하게 되는 수준에까지 성장하게 됩니다. 우리는 다른 사람들로 하여금 그들에게 권리가 없는 것 조차 누릴 수 있게 해 줍니다. 우리는 희생적인 삶을 사는 것이 다른 누군가의 이기적인 행동으로 우리가 잃게 될 수도 있는 어떤 것보다 더 가치 있다는 사실을 깨닫습니다. Selfishness or selflessness: which do you show in your life?이기심 또는 이타심: 여러분은 인생에서 어떤 것을 보여주고 있습니까?PRAYER (기도)Lord Jesus, you showed us the life of  sacrifice. You paid for our injustice so that we can be free. Help us to follow your example. Amen.주 예수님, 주는 우리에게 희생의 삶을 보여주셨습니다.  주께서는  우리의 자유를 위해 우리의 불의를 갚아주셨습니다. 우리가 주의 모범을 따를 수 있도록 도와주옵소서. 아멘.
    Read More
  • 41
    OCHJune 06, 2024 (말라기 2:11-12) 가족의 기초 FAMILY FOUNDATIONS
    "Judah has desecrated the sanctuary the Lord loves by marrying women who worship a foreign god." ㅡ Malachi 2:11"유다는 여호와의 사랑하시는 그 성결을 욕되게 하여 이방 신의 딸과 결혼하였으니"(말 2:11) God cares deeply about family. These verses begin a section of Malachi about how important family is to God.하나님은 가족에 대하여 깊은 관심을 가지십니다. 오늘의 말씀은 가족이 하나님께 얼마나 중요한지에 관한 말라기서의 한 부분을 시작합니다. A family needs a foundation of parents who agree on values and beliefs. In many ways everything we have read so far in Malachi has been leading to this discussion about family. If the community isn't upholding its faith foundation and the religious leaders aren't showing and teaching the importance of their faith, parents will be less likely to lay such a foundation in their family life.가족은 가치와 신념에 동의한 부모의 기초가 요구됩니다. 여러 면에서, 말라기에서 우리가 지금까지 읽은 모든 이야기는 가족에 관한 오늘의 토론으로 이어집니다. 공동체가 믿음의 기초를 유지하지 못하고 종교 지도자들은 신앙의 중요성을 보이지도 가르치지도 않고 있다면, 부모들은 기족 생활에 그러한 기초를 놓을 가능성은 덜할 것입니다.That's what was happening in Malachi's day. With very little sincere trust and love for God in the community, young men were marrying women who didn't believe in the true God and worshiped other gods. What we believe and value has a way of coming out in our family life, even if we think it's unimportant at the time. Imagine the tension in a home where either parent suspects the other of subverting his or her foundational beliefs. The sanctuary noted in our verse id referring not just to the temple but also the safe haven of the home.말라기 시대에 바로 그러한 일이 일어나고 있었습니다. 공동체 안에 하나님에 대한 진정한 신뢰와 사랑이 부족함으로 인하여, 청년들은 참 하나님을 믿지 않고 다른 신들을 숭배하는 여성들과 혼인을 하고 있었습니다. 비록 당시에 우리가 사소한 것이라 생각함에도 불구하고, 우리가 믿는 것과 가치는 우리 가족 생활에서 배어나오는 경향이 있습니다. 배우자 중 한 사람이 상대 배우자가 자신의 근본적인 믿음을 와해시키려 한다고 의심하는 한 가정 안에서 일어날 긴장을 상상해 보십시오. 오늘 말씀에서 언급된 성소는 성전 뿐 아니라 가정이라는 안식처를 의미하기도 합니다. A safe home includes parents who model themselves after the God of love and faithfulness. The God of the Bible loves his children unconditionally and selfsacrificially. He wants familirs in which both parenth learn how to love from his example.안전한 가정은 사랑과 신실의 하나님을 본받는 부모님을 내포합니다. 성경의 하나님은 자신의 자녀들을 무조건적으로 자기 희생적으로 사랑하십니다.. 하나님은 부모 두 사람이 하나님으로부터 사랑하는 법을 배우는 가족을 바라십니다.PRAYER (기도)Father, help us to model our love and faithfulness afterr yours. May we honor you as the foundation of our families, finding direction and refuge in you. In Jesus' name. Amen.아버지, 우리의 사랑과 신실함이 주를 본받게 도와주옵소서. 주 안에서 방향과 피난처를 찾으며, 우리 가족의 기초로 주를 높이게 하옵소서. 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.
    Read More
  • 40
    OCHMay 07, 2024 (말라기 2:10) 우리의 진정한 가족 OUR TRUE FAMILY
    Do we not all have one Father? Did not one God create us? Why do we profane the covenant of our ancestors by being unfaithful to one another? ㅡ Malachi 2:10우리는 한 아버지를 가지지 아니하였느냐 한 하나님의 지으신 바가 아니냐 어찌하여 우리 각 사람이 자기 형제에게 궤사를 행하여 우리 열조의 언약을 욕되게 하느냐 (말라기 2:10)Unity is very important to God. Throughout the Bible God commands faithfulness and love. God makes and upholds covenants with his people, and he calls us to honor these covenants. God sees all human beings as one family, and he expects us also to see each other and treat each other that way.연합은 하나님께 매우 중요합니다. 성경을 통하여, 하나님의 신실함과 사랑을 명하십니다. 하나님은 백성들과 언약을 맺으시고 유지하십니다. 그리고 이 언약들을 존귀히 여기라고 요구하십니다. 하나님은 모든 인간을 한 가족으로 보십니다. 그는 또한 우리로 그렇게 서로를 바라보고, 서로를 대우할 것을 기대하십니다.   In the area where I live, for two weeks many churches cover their signs with burlap saying "One Lord, One Church." This acknowledges that Christians have not been as united as they should be. Unfortunately, disunity is not a new sin in the church of Jesus Christ. Already in Malachi's time God's people were breaking faith with each other. Instead of acting like brothers and sisters, they often trated each other like enemies. 내가 사는 곳의 많은 교회들은 2주간 "한 주님, 한 교회"라 쓰인 천으로 된 표지판을 걸어 놓았습니다. 이 말은 기독교인들이 그래야 하는 것처럼 연합되지 않았은을 인정하는 표입니다. 불행히도, 불일치는 예수 그리스도의 교회에서 새로은 죄도 아닙니다. 말라기 시대에 이미, 하나님의 백성들은 서로간의 신의를 깨고 있었습니다. 형제 자매처럼 행하지 않고, 그들은 종종 원수처럼 서로를 대했습니다.Jesus came to unite all people. In God's family "there is no Gentile or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave or free, but Christ is all, and is in all"(Colossians 3:11). When Christ has filled someone's heart, that becomes their identity. Having Christ in our heart is deeper than ethnicity because we are all created by the same God and rescued from sin through Jesus Christ.예수님은 모든 사람들을 연합하러 오셨습니다. 하나님의 가족에는 "할례당과 무할례당이냐, 야인이나 스구디아인이나, 종이나 자유인이 분별이 있을 수 없고 오직 그리스도는 만유시요 만유 안에 계십니다(골로새서 3:11). 그리스도께서 누군가의 마음에 가득할 때, 그것이 그들의 정체성이 됩니다. 우리 마음에 그리스도를 품는 일은 민족성보다 더 깊은 것입니다. 왜냐하면 우리 모두는 한 하나님께 지음을 받아 예수 그리스도를 통하여 죄에서 구원을 받았기 때문입니다. The church, God's family, is for everyone adapted by God through Jesus Christ. Christians, let us hold tightly to our brothers and sisters and remain united in God's love. 하나님의 가족인 교회는 예수 그리스도를 통하여 하나님에 의하여 입양된 모든 이들을 위한 것입니다. 기독인들이여, 우리 형제 자매들을 굳건히 붙잡고 하나님의 사랑 안에서 연합하십시오.PRAYER (기도)Dear Jesus, unite us toether in your love. Add many brothers and sisters to us. Forgive us when we treat our spiritual family poorly. Amen.존귀하신 예수님, 주의 사랑 안에서 우리를 하나되게 하소서. 우리에게 많은 형제 자매를 더하여 주옵소서. 우리의 영적 가족을 소홀히 대할 때 우리를 용서하여 주옵소서. 아멘.
    Read More
  • 39
    OCHApril 05, 2024 (말라기 2:7-9) TEACHERS OF INTEGRITY 편애 없애기
    "I have caused you to be despised and humiliated before all the people, because you have not followed my ways but have  shown partiality in matters of the law." ㅡ Malachi 2:9"너희가 내 길을 지키지 아니하고 율법을 행할 때에 사람에게 치우치게 하였으므로 나도 너희로 하여금 모든 백성 앞에서 멸시와 천대를 당하게 하였느니라 하시니라." (말라기 2:9) God does not play favorites. The priests in Malachi's time did. Back then, religious laws had a role in governing people, and a priest's viewpoint could influence public opinion about someone.하나님은 편애하지 않습니다. 말라기 시대 제사장들은 그리하였습니다.  그당시, 종교법이 백성을 통치하는 역할을 했습니다. 제사장의 견해는 어떤 사람에 대한 여론에 영향을 줄 수 있었습니다.Favoritism has three victims: (1) People who are not favored are given a lower place in society than they deserve. (2) People who are favored shrink spiritually, becoming proud and selfish. They aren't missed when they're gone. (3) People who play favorities begin to be viewed with suspicion. They become despised and humiliated, as our verse states. After a time all three types begin to feel stuck where they are. The unfavored just csn't get ahead. The favored become enslaved to their own desires, and sometimes burdened with a sense of owing those who favored them. And those showing favoritism begin to see their self-worthi  in  terms of what they can provide to other influential people.편애는 세종류의 희생자를 낳습니다. (1) 편애받지 못하는 사람들은 그들에게 합당한 것보다 더 낮은 사회적 위치에 처하게 됩니다. (2) 편애 받는 사람들은 교만하며 이기적으로 변하여 영적으로 작아지게 됩니다. 그리고 그들이 사라져도 아무도 기억하지 않습니다. (3) 편애하는 사람들은 의심의 눈초리를 받기 시작합니다. 오늘 말씀이 말하는 것처럼, 그들은 경멸당하고 굴욕을 받게 됩니다. 시간이 지남에 따라 이 세 유형의 사람 모두는 자신의 현실 속에 갇혔다는 느낌을 받게 됩니다. 편애를 받지 못한 사람들은 앞으로 나갈 수 없습니다. 편애를 받은 사람은 자기 자신의 욕망에 노예가 되어, 때때로 그들에게 편애를 준 사람들에게 빚진 느낌으로 부담을 갖게 됩니다. 편애를 보이는 사람들은 자신들이 다른 이들에게 영향력을 미칠 수 있다는 차원에서 자신들의 가치를 보기 시작합니다.     Thankfully God's grace puts a surprising end to the notion of playing favorites. God does not play favorities; yet, through Jesus, God's favor is avalable to anyone who wants it. The favor of God is eternal life and peace. It shows up the favors of this world as silly and worthless.감사하게도, 하나님의 은혜는 편애 개념에 놀라운 결말을 줍니다. 하나님은 편애하지 않습니다. 오히려 하나님의 편애는 에수님을 통해 받을 용의가 잇는 모든 이들에게 주어집니다. 하나님의 편애(호의)는 영원한 생명과 평화입니다. 그것은 어리석고 가치없는 이 세상에 은헤를 드러냅니다. If you want to receive God's favor in your life, please pray this prayer. 여러분이 삶에서 하나님의 호의를 받기 원하신다면, 이렇게 기도하십시오.PRAYER (기도)Dear Jesus, I renounce all the favors of this world. Please forgive me and save me from my sins. I want to live for you alone from now on. In your name I pray. Amen.존귀하신 예수님, 이 세상의 모든 호의를 포기합니다. 저를 용서하시고 죄에서 저를 구원하여 주옵소서.  지금부터 주만을 위해 살기를 원합니다. 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.  
    Read More
  • 38
    OCHMarch 04, 2024 (말라기 2:6) TEACHERS OF INTEGRITY 성실한 교사들
    "True instruction was in his mouth and nothing false was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and turned many from sin." ㅡ Malachi 2:6" 그 입에는 진리의 법이 있었고 그 입술에는 불의함이 없었으며 그가 화평과 정직함 중에서 나와 동행하며 많은 사람을 돌이켜 죄악에서 떠나게 하였는니    라"(말라기 2:6)These words about the tribe of Levi tell us what an influence we can have when we have integrity. Integrity is when everything about us in alignment. Levi's actions were both righteous and peaceful, and they matched Levi's words. The Levites not only avoided being dishonest; they sought to help others understand the truth.  레위 지파에 관한 위의 말씀은 성실함이 있을 때 가질 수 있는 영향력이 무엇인지를 우리에게 알려줍니다. 성실함은 우리에 관한 모든 것들이 정연하다는 뜻입니다. 레위인들의 행동은 의롭고 평화로웠으며, 그들은 언행이 일치되었습니다. 레위인들은 부정직함을 피했을 뿐 아니라, 그들은 다른 이들이 진리를 이해하도록 도우려 애썼습니다.Because the Levites' words and actions were aligned, people were drawn away from sin. Integrity is powerfully  attractive. A lack of integrity turns people away. In Malachi's day, the priestsㅡthat is, the Levitesㅡneeded this reminder. God was saying that if they wanted to see God's blessings again, they needed to live with integrity. Integrity would draw other people to be like them. And, more important, teaching the ways of God with integrity would realign them with God's will and God's favor.레위인들의 언행이 일치했기 대문에, 백성들은 죄를 멀리하게 되었습니다. 성실함이란 참으로 매력적입니다. 성실성의 결여는 사람들에게 서로 등을 돌리게 합니다. 말라기 시대에, 레위 지파 제사장들은 이 경고가 필요했습니다. 하나님의 복을 다시 보기 원한다면, 그들은 성실함으로 살아야 한다고 하나님은 말씀하고 계셨습니다. 성실은 다른 이들을 그들과 같게 이끌 것입니다. 더 중요한 것은, 성실로 하나님의 길을 가르치는 일은 하나님의 뜻과 은혜로 다시 합하게 할 것입니다.  Christians today struggle with integrity just as God's people did in Malachi's time. Sometimes we say the right things, but the way we live or the attitude we carry is not aligned with our words. Other times our behavior is good, but our words might be cruel or vulgar.오늘날 기독교인들은 말라기 시대의 하나님의 백성들과 같이 성실의 문제를 놓고 씨름하고 있습니다. 때때로 우리는 바른 말을 합니다. 그러나 삶의 방식과 수행하는 태도는 우리의 말과 일치하지 않습니다. 또한 다른 때, 우리의 행위는 선하지만, 말은 잔인하거나 저속할 수 있습니다.Integrity would be impossible except for four little words in the example of Levi. "He walked with me." Walking with the Lord is our only hope for aligning our words and actions.성실은 레위의 예에서 보여준 네마디 말이 없이는 불가능합니다. "그는 나와 함께 걸었다." 주와 동행하는 일은 우리의 언행의 일치를 위한 유일한 희망입니다.PRAYER (기도)Dear Lord, write your ways and words on our hearts. Make us so in tune with your kingdom that we honor you in all we do and say. Amen.  존귀하신 주님, 우리 마음에 주의 길과 말씀을 새겨 주옵소서. 우리의 언행에 주를 존귀히 여기며 우리를 주의 나라에 일치하게 하옵소서. 아멘.
    Read More
  • 37
    OCHFebruary 13, 2024 (말라기 2:3-5) LET GOD RULE 하나님이 다스리게 하라
    "My covenant was with [Levi], a covenant of life and peace." ㅡ Malachi 2:5"레위와 세운 나의 언약은 생명과 평강의 언약이라" (말라기 2:5) God's discipline is meant to restore his people to himself. God has "a covenant of life and peace" with his people, and he longs to restore that relationship. But life and peace do not come easily in this broken world. The covenant with Levi began when the Israelites worshiped a golden calf and ran wild with disobedience. Moses said, "whoever is for the Lord, come to me. "And all the Levites rallied to him"(Exodus 32:26). The Levites became a sort  of police force to restore God's order from chaos. From then on, the reverence shown by the Levites was an indicator of God's restoring his relationship with his people.하나님의 훈계는 백성을 하나님께로 돌이키려는 의도를 내포하고 있습니다. 하나님은 그의 백성들과 "생명과 평화의 언약"을 맺고 계시며, 그 관계가 회복되기를 고대하고 계십니다. 그러나 깨어진 이 세상에 생명과 평화는 쉽게 오지 않습니다. 이스라엘 백성들이 금송아지를 숭배하며 불순종으로 치달았을 때, 레위와의 언약이 시작되었습니다. "누구든지 하나님 편에 있는 자는 내게로 오라. 레위 자손들이 다 모여 그에게로 오는지라"(출 32:26) 라고 모세는 말했습니다. 레위 자손은 혼돈 속에서 하나님의 명령을 회복하기 위한 일종의 경찰 역할을 했습니다. 그 이후로부터, 레위 자손들이 보인 존경심은 하나님께서 그의 백성과의 관계를 회복시키는 지표가 되었습니다.The deeper my relationship with God becomes, the more I long to see Jesus take complete control of my life. Once that sounded oppressive to me; now it sounds like the greatest freedom. I am addicted to sin, and death is a continual threat to my life and peace. But through the Holy Spirit, Jesus weans me from those evil powers. I have found I cannot do it on my own; I need Jesus' help.  하나님과의 관계가 깊어질수록, 나는 예수님께서 내 삶을 온전히 통치하심을 보기를 더욱 갈망합니다. 전에는 그 사실이 나에게 억압적으로 들렸습니다. 그러나 지금 그것은 가장 큰 자유함처럼 들립니다. 나는 죄에 중독되어 있으며, 죽음은 내 생명과 평화의 지속적인 위협입니다. 그러나 성령을 통하여, 예수님은 그러한 악의 권세로부터 나를 격리시키십니다. 나는 그 일을 내 자신의 힘으로 할 수 없음을 발견했습니다. 나는 예수님의 도움이 필요합니다. I have also found that Jesus' help often comes through other godly Christianㅡpeople who become like my own personal Levites. When we learn to live in humble community together, submitting to each other's guidance in Christ, we receive a life and peace that few others ever know. Have you found that to be true in your life?종종 예수님의 도움이 내게 개인적 레위 지파가 된 듯한 사람들인, 다른 경건한 기독교인들을 통해 오는 것을 나는 또한 발견했습니다. 그리스도 안에서 상호 인도에 순복하는 겸손한 공동체에서 함께 살아가기를 배울 때, 우리는 다른 이들이 거의 알지 못하는 생명과 평화를 받게 됩니다. 여러분은 여러분의 삶에서 그것이 진실임을 발견했습니까?PRAYER (기도)Dear Jesus, be the Lord of my life. Root out any temptation to sin. Hold off the brokenness that leads to death. Put godly people in my life to keep me close to you. Amen. 하나님의 영원한 아들이요, 인간으로 오셔서 고난받은 구세주 예수님, 주가 지으신 세계에서 우리 중 하나와 같이 되셨습니다.  주의 주 되심을 그대로 영접하게 우리를 도우소서. 아멘. 
    Read More
  • 36
    OCHJanuary 09, 2024 (말라기 2:1-2) FOILED BY GOD 좌절시키시는 하나님
    If you do not listen, and if you do not resolve to honor my name," says the Lord Almighty, "I will send a curse on you." ㅡ Malachi 2:2만군의 여호와가 이르노라, "너희가 만일 듣지 아니하며 마음에 두지 아니하여 내 이름을 영화롭게 하지 아니하면 내가 너희에게 저주를 내리리라"(말라기 2:2). Throughout the book of Malachi, God is called "the Lord Almighty." "The Lord"(with small capital letters) stands for God's covenant name Yahweh, and it means, "I am who I am"(Gen. 3:14). So this name, "the Lord Almighty," reminds us that God is the all-powerful, loving  God who actively cares for us. In the New Testament this is captured in  the words "Jesus is Lord." The supreme Lord came to rescue us, because that's the kind of God he is (see Col. 1:15-20).말라기서를 통하여, 하나님은 "만군의 여호와"라고 불립니다. "여호와"(대문자)는 하나님의 언약의 이름인 여호와를 의미하며, 그 뜻은 "나는 스스로 있는자"(출 3:14)입니다. 따라서 "만군의 여호와"라는 이름은, 하나님은 우리를 적극적으로 보살피시는 전능하신 사랑의 하나님이심을 상기시킵니다. 이것은 신약성경에서 "예수는 주"라는 말에서 드러납니다. 최고의 주께서 우리를 구하러 오셨습니다. 왜냐하면 그분은 바로 그러한 하나님이시기 때문입니다(참조, 골 1:15-20).Our actions, too, stem from our character, and sometimes our actions show the truth of our hearts more clearly than our words do. Malachi reminds us that our actions should come from a heart set on God. When our actions come from anywhere else, they will be cursed by God. This means they won't bring the results we were hoping for. God will intervene. Sometimes God intervenes through natural processes, bringing foolish actions to commonsense defeat or failure. And sometimes God intervenes supernaturally. God can instantly squash even the craftiest acts of rebellion. 우리의 행동 역시 우리 성품으로부터 나옵니다. 때때로 우리의 행동은 우리의 말보다 우리 마음의 진실을 더욱 분명히 보여줍니다. 말라기는 우리의 행동이 하나님께 뿌리를 둔 마음에서 비롯되어야 한다는 사실을 상기시킵니다. 하나님이 아닌 다른 곳에서 우리 행동들이 비롯될 때, 그 행위들은 하나님께 저주를 받을 것입니다. 이 말은 그 행동들은 우리가 기대하고 있는 결과를 가져오지 않을 것임을 의미합니다. 하나님이 개입하실 것입니다. 때때로 하나님은 자연스러운 과정을 통하여 개입하셔서, 어리석은 행동들로 인하여 패배와 실패를 경험하게 하십니다. 또한 때때로 하나님은 초자연적으로 개입하십니다. 하나님은 가장 교활한 반역조차도 즉각적으로 물리치실 수 있습니다. Rather than rebel against our God and King, we ought to seek his will in prayer. He may guide us by way of Scripture or by a nudge of the Holy Spirit. He may move us to act humbly without clear direction. But he will always stand behind a heart that is set on honoring him.왕이신 우리 하나님께 반역을 꾀하느니, 오히려 우리는 기도로 그 분의 뜻을 구해야 합니다. 그는 성경의 길로 혹은 성령의 찔림으로 우리를 인도하실 수 있습니다. 그는 명확한 방향을 제시하지 않으시며 우리로 겸손히 행하게 하실 수도 있습니다. 그러나 그는 하나님을 높이도록 촉구된 마음 뒤에 항상 서 계실 것입니다.PRAYER (기도)Dear Jesus, help us to know your will. May your name be honored everywhere! Guide our efforts today, we pray. Amen.존귀하신 예수님, 주의 뜻을 알게 도우소서. 주의 이름이 어디서나 높임 받기를 원합니다! 오늘 우리의 노력을 바른 길로 인도하여 주시기를 기도합니다. 아멘.
    Read More
  • 35
    OCHAugust 14, 2023 (말라기 1:2-3) LOVE IS A CHOICE 사랑은 선택이다
    "You ask, 'How have you loved us?" "Was not Esau Jacob's brother?" declares the Lord. "Yet I have loved Jacob, but Esau I have hated ---"  ㅡ Malachi 1:2-3"너희는 이르기를, '주께서 어떻게 우리를 사랑하셨습니까?' 하는도다. 나 여호와가 말하노라. "에서는 야곱의 형이 아나냐? 그러나 내가 야곱을 사랑하였고 에서는 미워하였으며 ---" (말라기 1:2-5)God's love is not a copy of human love. Sadly, human love is often only a poor copy of God's love, and that causes some confusion when we see God acting or speaking in ways that we might think are not very loving. We like to assume that God's love should meet our approval instead of the other way around. 하나님의 사랑은 인간 사랑의 복사본이 아닙니다. 슬프게도, 인간 사랑은 보통 하나님 사랑의 조악한 복사본에 불과합니다. 헌데 우리가 생각하기에 그렇게 사랑스럽지 않은 방식으로 하나님께서 행하시고 말씀하시는 것을 우리가 보게 될 때, 그것은 다소 혼란을 줍니다. 우리는 우리의 사랑이 하나님의 인정을 받아야 하는 것이 아니라, 하나님의 사랑이 우리의 인정을 받아야 한다고 생각하려 합니다. God's comment on Esau is confusing in this way. Jacob and Esau were brothers, but for unstated reasons God chose to accept Jacob and reject Esau. This goes back to the story of Jacob and Esau from Genesis 27. Their father, Isaac, being deceived by Rebekah and Jacob, pronounced a lavish blessing on Jacob but only a limited one on Esau.이런 차원에서, 에서에 대한 하나님의 언급은 혼란스럽습니다. 야곱과 에서는 형제였습니다. 그러나 설명되지 않는 이유로, 하나님은 야곱을 받아들이고 에서를 거부하기로 결정했습니다. 이것은 창세기 27장의 야곱과 에서의 이야기에 그 근원을 두고 있습니다. 리브가와 야곱에게 속은, 그들의 아버지 이삭은 야곱을 마음껏 축복했으나 에서에게는 제한된 축복만을 했습니다. This is actually a very important lesson about love. Many of us think of love as a feeling that might lead to certain choices. But real love, God's kind of love, is actually a choice that leads to feelings.이것은 실제로 사랑에 대한 매우 중요한 교훈입니다. 우리 대다수는 사랑이 어떤 선택으로 이끄는 감정이라 생각합니다. 그러나 하나님의 사랑과 같은 진실한 사랑은 실제로 감정이 이끄는 선택입니다.These verses in Malachi are saying that God made a loving choice of Jacob(through no merit on Jacob's part) but not of Esau. Through Jacob, God worked out his plan of salvation that led to Jesus. We might never know the reason for that choice, but we do know that God's love is not led by feelings. We also know that God is not in the habit of rejecting anyone who sincerely wants to be chosen by him. "I have loved you," says our loving God.말라기에서 이 부분이 말하는 바는, 하나님이 에서가 아니라 야곱을 사랑하기로 결정하셨다는 것입니다(야곱의 공로때문이 아니라). 야곱을 통하여, 하나님은 예수님께로 인도하는 구원의 계획을 실행하셨습니다. 우리는 그 선택의 이유를 결코 알지 못할런지 모르지만, 우리는 하나님의 사랑이 감정에 의하여 이끌림 받는 것이 아니란 사실을 압니다. 우리는 또한 하나님이 선택받기를 진심으로 원하는 사람을 거절하는 습관이 있는 그런 분이 아니란 사실을 압니다.  우리 사랑의 하나님께서 말씀하십니다. "내가 너희를 사랑했노라."PRAYER (기도)JESUS, you died on the cross to open a pathway for all of us to come to you. Thank you for loving us that much. Amen.하나님의 영원한 아들이요, 인간으로 오셔서 고난받은 구세주 예수님, 주께서는 우리 모두가 주께 나아갈 길을 열어 주시고자 십자가에 죽으셨습니다. 그토록 우리를 사랑하신 주께 감사드립니다. 아멘.      
    Read More
  • 34
    OCHJuly 26, 2023 (말라기 1:1-2a) GOD'S MESSAGE 하나님의 메시지
    A prophecy: The word of the Lord to Israel through Malachi. "I have loved you," says the Lord. ㅡ Malachi 1:1-2a여호와께서 말라기로 이스라엘에게 말씀하신 경고라. 여호와께서 가라사대, "내가 너희를 사랑하였노라"(말 1:1-2a).The name Malachi means "my messenger." God has a message for his people, and he wants to make sure they take it seriously from the start. This is a prophecy, God says; this is my word through my messenger. God even uses his covenant name, which in the Hebrew text is YHWH(Yahweh). In English we often render it as "the Lord"(with small capital letters). This is the name God used to describe himself when he made a covenant with his people through Moses (see EX. 3:10-20). Then, in the message through Malachi, God adds again, "says the Lord," making clear that this is important.말라기라는 이름은 "나의 사자"라는 의미입니다. 하나님은 그의 백성들을 위한 메시지가 있었으며, 백성들이 시작부터 그것을 진지하게 받아들이고 있다는 사실을 확실히 하기 원하십니다. 그것은  '내 사자를 통하여 전하는 나의 말'이라고 하는 하나님의 예언입니다. 하나님은 히브리 원문에서 YHWH(여호와)라는 자신의 언약의 이름을 사용하기까지 합니다. 영어로 이 단어를 우리는 보통 대문자 주님이라 표기합니다. 이것은 하나님께서 모세를 통해 백성들과 언약을 맺으셨을 때, 자신을 묘사하는데 사용했던 바로 그 이름입니다(출 3:10-20 참조). 말라기를 통한 메시지에서, 하나님은 이 점을 분명히 하려고 "주께서 말씀하시기를"이라는 말을 다시 추가하십니다.So what is this important message that God makes such a big deal of? Very simply, it is "I have loved you." God's love is the most important message of the entire Bible, and God's love is the central message of Malachi God loves us.그렇다면 하나님께서 그리도 대단하게 생각하시는 이 중요한 메시지는 무엇입니까? 간단히 말하면, 그 내용은 "내가 너희를 사랑한다"는 것입니다. 하나님의 사랑은 성경 전체에서 가장 중요한 메시지입니다. 하나님의 사랑은 말라기의 중심 주제입니다. 하나님은 우리를 사랑하십니다. Throughout the rest of the book God's people ask him a lot of questions. And behind each one they are wondering, "How have you loved us?" God always has an answer, and he has never once let his love slip, not even for a moment.말라기서의 다른 부분을 통해서, 하나님의 백성들은 하나님께서 많은 질문을 합니다. 그 각각의 질문 이면에서, 그들은 "하나님은 어떻게 우리를 사랑하셨지?" 하고 의아해 합니다. 하나님에게는 항상 변치 않으시는 한가지 대답이 있습니다. 그는 한번도, 아니 단 한 순간조차도 그의 사랑을 놓지 않으셨습니다.  God loves you, even if you aren't sure that he does. Even if you don't really know him yet. Even if you know him but  have been resisting him or living in rebellion against him. He still loves you, and he very much wants you to know that.비록 여러분이 하나님의 사랑을 확신하지 못한다해도, 하나님은 여러분을 사랑하십니다. 아직 여러분이 하나님을 진정으로 알지 못할지라도 그렇습니다. 여러분이 하나님을알지만 저항하거나 그에게 반기를 들고 살고 있을지라도 하나님은 여러분을 사랑하십니다. 그리고 하나님은 여러분이 그 사실을 알기 원하십니다. PRAYER (기도)Dear Lord, you love me. It sounds almost too good to be true. But you say it clearly. Thank you. I love you too and want to learn to love you better. Amen.존귀하신 주님, 나를 사랑하시는 주님, 너무 좋아서 믿기 어렵게 들릴 것입니다. 그러나 주께서는 그 사실을 분명히 말씀하십니다. 감사합니다. 저 역시 주를 사랑하며 주를 더욱 사랑하기를 배우기 원합니다. 
    Read More
  • 33
    OCHJuly 12, 2023 (약 5:16-20) DOES GOD ANSWER PRAYER 하나님이 기도에 응답하시나요?
    The prayer of a righteous person is powerful and effective ... ㅡ James 5:16의인의 간구는 역사하는 힘이 큼이니라 (약 5:16) In the book Huckleberry Finn, the main character ㅡ Huck, as he was called ㅡ needed fishhooks. Someone had told him that God always answers prayers, so for three days Huck Finn prayed for fishhooks. But he received none. So he concluded: "There ain't nothing in it."   소설 '허클베리 핀'의 주인공 헉은 낚싯대가 갖고 싶었습니다. 누군가 하나님이 항상 기도에 응답한다고 알려주자, 3일 동안 낚싯대를 구하는 기도를 합니다. 하지만, 사흘이 지나도 낚싯대를 얻지 못했습니다. 그래서 헉은 "기도해 봐야 소옹없네"라고 생각합니다. James tells us that the prayers of a righteous person are powerful and effective. Jesus said that if we ask anything in his name, he will do it. In Isaiah 65:24 we're told that God answers before we even call on him. And yet there seem to be so many unanswered prayers. We pray for healing, but healing doesn't happen. We ask for open doors, but one door after another slams shut. We plead with God to help us overcome an addiction, but there's no change.야고보는 의인의 간구가 역사하는 힘이 크다고 말씀합니다. 예수님은 우리가 그분의 이름으로 구하는 것은 무엇이든지 허락하겠노라 하셨습니다. 이사야서 65장 24절에서는 우리가 부르기 전에 하나님께서 응답하신다고 말씀합니다. 하지만 응답받지 못한 기도가 많은 것처럼 보입니다. 치유함의 역사를 구하기 위해 기도하지만, 나음을 얻지 못합니다. 문을 열어주시기를 구하지만, 문이 계속 닫히기만 합니다. 중독에서 빠져나오게 도와달라고 간청하지만 삶에 아무런 변화가 없습니다.Does God answer prayer? Of course he does. But prayer is not meant to give us anything we might want. God promises to give what we ask for when we ask in line with his will for our lives and for his world (1 John 5:14-15). 하나님이 기도에 응답하나요? 물론 응답해 주십니다. 그러나 기도란 우리가 원하는 모든 것을 허락하신다는 의미가 아닙니다. 하나님께서는 우리 삶과 그분의 나라를 향한 그분의 뜻대로 구할 때, 우리가 구한 것을 허락하신다고 약속하셨습니다(요일 5:14-15).We pray in order to connect with God and to share how thankful we are for who he is and all he has done for us. Praying is our communication line with the Lord. He hears all our prayers and answers them according to our needs and according to his will.우리는 하나님과 연합하기 위해 기도하며, 우리에게 하나님 되심으로 인해 얼마나 감사한지, 우리를 위해 행하신 그 모든 것에 감사하는마음을 나누기 위해 기도합니다. 기도란 우리가 주님과 소통하는 창입니다. 하나님께서는 우리의 모든 기도를 들어주시고, 우리의 필요와 그분의 뜻에 따라 그 기도에 응답해 주십니다. PRAYER (기도)Thank you, Lord, for hearing us and for answering our prayers. Help us to understand that you know exactly what we need, and that you answer our prayers accordingly. Amen. 주님, 우리의 기도를 들어주시고 응답해주셔서 감사합니다. 우리가 필요로 하는 것이 무엇인지 알고 계시는 주님께서 하나님의 뜻에 따라 우리의 기도에 응답하여 주신다는 것을 깨닫게 하소서. 아멘.
    Read More
  • 32
    OCHJune 14, 2023 (약 5:12-14) GATHERING FOR PRAYER 기도하기 위해 모이는 것
    Let them call the elders of the church to pray over them and anoint them with oil in the name of the Lord. ㅡ James 5:14그는 교회의 장로들을 청할 것이요 그들은 주의 이름으로 기름을 바르며 그를 위하여 기도할지니라 (약 5:14) When I learned that my cancer had returned, it was just a few days before a significant youth event that I was coordinating at our church. So I decided to keep the news close, in a small circle, and not distract people from the ministry event. My colleague, however, pleaded with me to let the elders and the church family pray.암이 재발했다는 소식을 들었을 때, 우리 교회에서 기획하고 있던 중요한 청년부 행사를 며칠 앞둔 상황이었습니다. 그래서, 그 소식을 가까운 몇몇 사람들에게만 알리고, 다른 사람들이 교회 행사를 진행하는데 방해가 되지 않게 해야겠다고 마음 먹었습니다. 하지만 제 직장 동료들은 장로와 교회 가족들이 함께 기도할 수 있도록 알리게 해달라고 부탁해왔습니다.For many people who receive bad news about serious illness, their first instinct is to try to handle it on their own. But that is not God's design for the body of Christ. Instead, James instructs us to call the set-apart leaders, bring the people together, confess our sins, anoint with oil, and pray for healing.중병에 대한 나쁜 소식을 들으면, 대부분의 사람은 본능적으로 자기만의 방식으로 그 일을 다루려고 합니다. 그러나 그것은 그리스도의 지체들을 향한 하나님의 계획이 아닙니다. 대신, 야고보는 우리에게 담당 지도자들을 불러 사람들을 모으고, 우리의 죄를 고백하고 기름을 바르며 치유를 위해 기도하라고 가르칩니다.The prayers of the righteous are powerful and effective, and the prayer of faith can help make the sick person well. We believe God can heal ㅡ and often does ㅡ and yet we also know that faithful people can become terribly sick and die. How do we reconcile this reality with the promises of this passage.의로운 자의 기도는 능력이 있고 효험이 있습니다. 믿음의 기도는 병든 자를 건강하게 하는데 도움이 됩니다. 하나님은 우리를 치유할 수 있으며, 또한, 우리의 병을 고쳐 주십니다. 물론, 신실한 믿음의 사람이 심하게 앓다가 죽는 경우도 있습니다. 우리는 이런 현실과 오늘 본문에 드러난 약속을 어떻게 조화롭게 받아들일 수 있을까요? Perhaps the wellness of the sick person and the effectiveness of the prayer go deeper than the physical condition. When I allowed the elders to lead a healing prayer service on my behalf, I felt loved, secure in God's presence, and comforted that I had partners for the journey ahead.병든 자의 회복과 기도의 효험은 단순히 육체적 조건 그 이상으로 심오한 것입니다. 장로들을 청해 저를 대신하여 치유를 위한 기도를 부탁했을 때, 제가 사랑받고 있음을, 하나님의 임재 가운데 안전함을, 그리고 남은 일생의 여정에 함께 할 사람들이 있음에 큰 위로를 받았습니다. You do not have to endure your suffering alone; reach out for prayer.당신이 겪고 있는 고통을 혼자 감당하려 하지 마세요. 기도를 부탁하기 위해 손을 내밀어 보세요.PRAYER (기도)Lord, thank you for the family of faith. May we pray in faith for you to work mightily in whatever way you will. Amen.주님, 믿음의 가족들을 허락하심에 감사합니다. 주께서 뜻하신 대로 능력있게 일할 수 있도록 믿음 가운데 우리가 기도하게 하소서. 아멘 
    Read More

검색