May 20, 2022 . OCH (룻기 3:1-5) A TIME TO SPEAK 말할 때
본문
Naomi said to her, "My daughter, I must find a home for you, where you will be well provided for." - Ruth 3:1 -
나오미가 그에게 이르되, "내 딸아, 내가 너를 위하여 안식할 곳을 구하여 너를 복되게 하여야 하지 않겠느냐?" (룻 3:1)
Ruth's decision to leave Moab has made her a wander, with no place to call home. She has put her time into helping Naomi by doing the tiring work of gleaning in the harvest fields of Boaz, who happens to be a relative of Naomi's deceased husband. The time is ripe for Naomi to find a home for Ruth and put an end to her wandering.
룻은 모압을 떠나고자 하는 결정을 내려서 고향이라 부를 곳이 없는 방랑자가 되었습니다. 그녀는 보아스의 추수밭에서 고된 이삭줍기를 하며 나오미를 돕는데 시간을 할애했습니다. 공교롭게도, 보아스는 나오미의 죽은 남편의 친척입니다. 나오미가 룻을 위한 가정을 찾아 그의 방황을 끝낼 시간이 무르익은 것입니다.
Boaz is a guardian-redeemer, someone who can buy back Elimelek's fields and so return prosperity to the family of Elimelek. Earlier Boaz had shown a willingness to help by instructing his workers to leave behind extra grain stalks for Ruth. Naomi, banking on Boaz as an honest and caring person, hopes he will further fulfill his obligation as a member of the extended family. Because she is childless and has no other sons for Ruth to marry, Naomi sees an opportunity in Boaz as her guardian redeemer. Through this righteous Israelite, Ruth will not only find rest from her own wandering but also keep alive the name of her husband's family. Naomi speaks, and Ruth follows her instructions. And Boaz does what he is called to do.
보아스는 엘리멜렉의 밭을 되사서 엘리멜렉의 가계에 번영을 되돌리는 사람인 기업 무를 자입니다. 앞서 보아스는 룻에게 곡식 다발에서 조금씩 뽑아 버리도록 자신의 일군들에게 지시하여 룻을 기꺼이 돕고자 했습니다. 보아스를 정직하고 배려깊은 사람으로 신용한 나오미는 그가 자신의 친척으로서 의무를 수행하리라 희망합니다. 그녀에게 자식이 없고 룻이 결혼하여 아들이 없었기 때문에, 나오미는 기업 무를 자인 보아스에게 있는 기회를 본 것입니다. 이 의로운 이스라엘 인을 통하여, 룻은 자신의 방황을 끝내고 쉴 곳을 찾았을 뿐 아니라 자신의 남편의 이름을 이어갈 수 있게 됩니다. 나오미는 말하고, 룻은 그녀의 지시를 따릅니다. 그리고 보아스는 그가 행하도록 부름받은 대로 행합니다.
When the time was right, God sent his only Son, who willingly became our Redeemer. He made this earth his home, suffered, and died for all who believe in him, so that we might be adopted into God's family and receive full rights as his children (Galatians 4:4-7).
때가 되었을 때, 하나님은 기꺼이 우리의 구속자가 되었던 자신의 독생자를 보내셨습니다. 그는 이 땅으로 그의 집을 삼고, 고통 당하고, 자신을 믿는 모든 자들을 위해 죽음 당하셨습니다. 그리하여 우리는 하나님의 가정에 양자가 되어, 하나님의 자녀가 되는 온전한 권세를 받았습니다(갈 4:4-7).
기도 (PRAYER)
Thank you, heavenly Father, for brining us to our Redeemer to find our restful home in Christ, In his name we pray. Amen.
아버지, 그리스도 안의 우리의 쉴 집을 주시려고 우리의 구속자를 우리에게 주심을 감사드립니다. 예수님의 이름으로 기도합니다.
- 다음글(룻 3:6-13) REDEMPTION 구속 22.05.30
- 이전글(룻 2:4-23) A RIGHTEOUS ISRAELITE 의로운 이스라엘 사람 22.05.10