(룻 3:6-13) REDEMPTION 구속 > 말씀과삶

본문 바로가기

말씀과삶

May 30, 2022 . OCH (룻 3:6-13) REDEMPTION 구속

본문

"As surely as the Lord lives, I will do it."  - Ruth 3:13 - 


"여호와께서 살아계심을 두고 맹세하노니 내가 기업 무를 자의 책임을 네게 이행하리라." (룻 3:13)


The word redeem means "to buy back." For Boaz this meant using his money to buy back a relative's land, and having a child with Ruth to preserve the family name of that relative. 


리딤(redeem)이란 단어는 "다시 산다"는 뜻입니다. 보아스에게 이것은 친척의 땅을 다시 사기 위해 자신의 돈을 사용하며, 그 친척의 가계를 이어가기 위해 룻에게서 아이를 낳는다는 뜻입니다. 


Like Ruth, Boaz is a person of noble character. As Ruth clung to Naomi out of respect for her mother-in-law and for the Lord, Boaz clung to the Word of God, recognizing that all honor and praise belong to the Lord. Like one who meditates on the Word of God, he was "like a tree planted by streams of water" (Psalm 1:3). Well-rooted and -watered, that tree would not wither. From what we have seen of Boaz, we note that his words and deeds are so well-rooted and -watered that by the time Ruth speaks to him at the threshing floor, he will become the redeemer Naomi and Ruth need.      


룻과 같이, 보아스는 존귀한 성품의 소유자입니다. 룻이 시어머니와 주께 대한 존경심에서 나오미를 따랐듯이, 모든 존귀와 찬양이 주께 속하였음을 인식하며, 보아스는 하나님의 말씀을 붙들었습니다. 하나님의 말씀을 묵상하는 자처럼, 그는 "시냇가에 심기운 나무"와 같았습니다(시 1:3). 뿌리를 잘 내리고 물을 잘 준 나무는 시들지 않습니다. 보아스에게서 본 사실로부터, 그의 언행이 뿌리를 잘 내리고 물을 잘 주어 룻이 타작마당에서 그에게 말할 때, 나오미와 룻에게 필요한 구속자가 될 것임을 우리는 주지하게 됩니다.    


Boaz could have passed up this opportunity, for there was another redeemer. But he didn't. He went out of his way to make his intentions clear with a vow: "As surely as the Lord lives, I will do it." Someone who loves the Word of God does not make a vow lightly (Deuteronomy 23:21-23).

 

보아스는 이 기회를 양도할 수도 있었습니다. 왜냐하면 또 다른 구속자가 있었기 때문입니다. 그러나 그는 그리하지 않았습니다. 그는 이러한 맹세로 자신의 의사를 분명히 하였습니다. "여호와의 사심으로 맹세하노니, 내가 이행하리라." 하나님의 말씀을 사랑하는 사람은 가볍게 맹세하지 않습니다(신 23:21-23).


The God of heaven and earth promised to send us "one who promised to send us "one who is holy, blameless, pure, set apart from sinners, exalted above the heavens"(Hebrews 7:26)-Jesus Christ, the Word of God himself. And God has kept his promise. Through Jesus we are redeemed from the debt of sin, if we believe in him as our Savior. Do you?


천지의 하나님은 "우리에게 합당하니 거룩하고 악이 없고 더러움이 없고 죄인에게서 떠나 계시고 하늘보다 높이되신 이 (히 7:26) - 하나님 말씀 자신이신 예수 그리스도"를 우리에게 보내신다고 약속하셨습니다. 하나님은 그의 약속을 지키셨습니다. 우리가 우리 구주로 그를 믿으면, 예수님을 통하여 우리는 죄의 빚으로부터 구속받게 됩니다. 여러분은 믿으십니까?


PRAYER (기도)


For the costly price of our redemption through Christ's sacrifice, we thank you, Lord. Amen.


주님, 그리스도의 희생을 통하여 우리를 구속할 값비싼 대가를 치르심에감사드립니다. 아멘.