(룻 1:3-5) FAMINE AND DEATH 기근과 죽음 > 말씀과삶

본문 바로가기

말씀과삶

February 08, 2022 . OCH (룻 1:3-5) FAMINE AND DEATH 기근과 죽음

본문

Elimelek, Naomi's husband, died, and she was left with her two sons --- Both Mahlon and Kilion also died, and Naomi was left without her two sons and her husband. Ruth 1:3,5


나오미의 남편 엘리멜렉이 죽고 나오미와 그의 두 아들이 남았으며 --- 말론과 기룐 두 사람이 다 죽고 그 여인은 두 아들과 남편의 뒤에 남았더라.

(룻 1:3-5) 


The land was dead, and so was Naomi's family. Did Elimelek die because he left the promised land? Did Naomi's sons die because they married foreigners? Was Naomi suffering because of her family's actions?

 

그 땅은 죽었고, 나오미의 가족도 죽었습니다. 엘리멜렉은 약속의 땅을 떠나서 죽은 건가요? 나오미의 아들들은 이방 여인들과 결혼했기 때문에 죽은 건가요? 그녀의 가족들의 행위때문에 나오미는 고통을 받은 겁니까? 


Let's consider the bigger picture. Later in Israel, the Lord announced a great famine as punishment for the nation's wickedness, but among them were 7,000 people who had remained faithful(1 Kings 19:18). Proverbs 29:2 says that "when the righteous thrive, the people rejoice; when the wicked rule, the people groan."  


더 큰 그림을 살펴봅시다. 하나님께서 국가적 악행에 대한 벌로 이스라엘에 큰 기근을 주셨습니다. 그러나 주께 신실한 7,000명이 그들 가운데 남아 있었습니다(왕상 19:18). 잠언 29:2은 "의인이 많아지면 백성이 즐거워하고 악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하느니라"고 기록하고 있습니다. 


Everyone, whether guilty or innocent, suffered the costs of disobedience in the days when the judges ruled. And in the world today, many innocents ㅡ Christians and many others ㅡ suffer from all kinds of deadly diseases, natural disasters, selfish rulers, and terror attacks.


유죄건, 무죄건 간에, 사사들이 통치하던 시대에 모든 사람들은 불순종의 피해를 입었습니다. 오늘날 세상에서도, 기독교인들과 많은 다른 이들을 포함한 많은 무고한 사람들이 모든 종류의 치명적인 질병, 자연재해, 이기적인 통치자와 테러 공격 등으로 고통을 받고 있습니다.   


In times of great wickedness when many innocents suffer what the wicked deserve, what can you do? Wise people know that "the eyes of the Lord are everywhere, keeping watch on the wicked and the good"(Proverbs 15:3). But how long can you wait for God to do something?


많은 무고한 사람들이 악인들이 받아야 마땅한 고통을 받는 악이 만연한 때에, 여러분이 할 수 있는 일이 무엇입니까? 지혜로운 사람들은 "여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라"라는 사실을 압니다(잠 15:3). 그러나 하나님께서 무언가 행사하시기를 여러분은 얼마나 오래 기다릴 수 있습니까? 


When Jesus cried out on the cross, "My God, my God, why have you forsaken me?" (Mark 15:34), he bore the judgement meant for the wicked. God answered his complaint, but not until he had died the death of the wicked, for you and for me.


십자가에서 예수님이 "나의 하나님, 나의 하나님, 어떻게하여 나를 버리셨나이까?"라고 절규하셨을 때, 악인을 위해 예비된 심판을 지셨습니다. 하나님은 그의 항의에 대하여 여러분과 나를 위하여 악인과 같이 죽고 나서야 거기에 대하여 대답하신 것이었습니다. 


PRAY (기도)


Lord, help me to trust that you will make all things right one day. in Christ the Savior, Amen.


주여, 주께서 언젠가 만물을 새롭게 하실 것을 믿게 도와주옵소서. 구주 그리스도의 이름으로 기도합니다. 아멘